Quantcast
Channel: なでしこりん
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2501

「日本軍による強制連行はなかった」 ケント・ギルバート氏がマイケル・ヨン氏の記事を二ヶ国語で発信

$
0
0

愛国保守の皆様にお願いします。この記事をシェアしてください!

 あなたは日本の子どもたちが「戦犯の子ども」と呼ばれても許せますか?


 なでしこりんです。私はケント・ギルバートさんのブログの読者の一人なんですが、ギルバートさんの何よりもすばらしいところは「sincerity(誠実さ)」だと思います。ギルバートさんのブログは「英語と日本語」で書かれています。これって、結構、面倒なことなんですが、彼は日本国民にとって重要なことは「二ヶ国語」で表記してくださっています。日本人にとって英語はいまだに使い勝手の悪いツールです。そんな中での「日本の立場」で意見発信してくださる外国人の方への感謝を私たち日本人は忘れてはいけないと思うし、ギルバートさんのブログ記事をぜひ多くの皆様に共有していただき周知していただきたいです。


 記事は 最初の一部分のみ引用し、全文についてはギルバートさんのブログをリンクしています。

「いいね!」や「コメント」、「ありがとう!」は直接、ギルバートさんのブログにお願いいたします。できれば「シェア」もお願いいたしますね。 私はこの記事は日本国民にとってはとても重要な記事だと思います。日本や韓国のみならず、世界中に拡散させたいです。 そのために、あなたの力もぜひお貸しください。 この忌まわしい問題は「私たちの世代」で片を付けなければなりません。 By なでしこりん

 
  


  • マイケル・ヨン氏の記事の日本語訳(二カ国語)
  • テーマ:真面目な話


    著名な米国人ジャーナリストであるマイケル・ヨン氏と連絡を取り、彼が昨日発表した記事を、日本語に翻訳して皆さんに紹介する許可をもらいましました。

  • Michael Yon, a highly respected and skillful U.S. author, gave me permission to translate into Japanese and share with you an article which he put out yesterday.

  •   
       

  • https://www.facebook.com/MichaelYonFanPage/photos/a.235978145664.135781.207730000664/10152528275045665/?type=1


    日韓問題: 第二次世界大戦中、韓国人男性が臆病者だったとでも言うつもりか?


  •  Japan-Korea:  Were Korean Men Cowards during World War II?


     以下、ケント・ギルバートさんのブログへジャンプ


     → http://ameblo.jp/workingkent/entry-11958461771.html



      「参考写真」  韓国人が今、アメリカでやっていること!

  • もしこんなウソ記念碑があなたのご近所にあったらどう思いますか?

  • 日系アメリカ人、在米日本人の方たちの気持ちをぜひ想像してみてください。  


  • ①ニュージャージー州・パリセイズパーク市
       


  • ②ニュージャージー州ハッケンサック市
       


    ③ニューヨーク州・ナッソー郡アイゼンハワー公園
       

    ④カリフォルニア州・グレンデール市
       

    ⑤バージニア州・フェアファックス郡
     


    ⑥ニューヨーク州・ユニオンシティ市
     


    ⑦ミシガン州・デトロイト市



    ④のグレンデールの石版にはこんなことが書かれています。


    In memory of more than 200,000 Asian and Dutch women who were removed from their homes in Korea, China, Taiwan, Japan, the Philippines, Thailand, Vietnam, Malaysia, East Timor and Indonesia, to be coerced into sexual slavery by the Imperial Armed Forces of Japan between 1923 and 1945.

    And in celebration of proclamation of “Comfort Women Day” by the City of Glendale on July 30, 2012, and of passing of House Resolution 121 by the United States Congress on July 30, 2007, urging the Japanese Government to accept historical responsibility for these crimes.

    It is our sincere hope that these unconscionable violations of human rights shall never recur.

                             July 30, 2013

    .
                             
    1923年から1945年にかけて朝鮮、中国、台湾、日本、フィリピン、タイ、ベトナム、マレーシア、東ティモール、インドネシアの自宅から連れ去られ、日本帝国軍の強制によって性奴隷にされた20万人を超えるアジアとオランダ人女性を偲んで。

    また、2012年7月30日のグレンデール市による『慰安婦の日』宣言、及び、これらの犯罪の歴史上の責任受諾を日本政府に要請する米国下院決議案121条が2007年7月30日の米国議会において通過したことを祝して。

    このような不当な人権侵害が二度と繰り返されないことが、我々の切なる願いである。


                             2013年7月30日
        . 


       

     性奴隷20万人超って、その根拠は? 

  • Viewing all articles
    Browse latest Browse all 2501

    Trending Articles