Quantcast
Channel: なでしこりん
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2501

今日はアベソウリならぬアベマリア!ドイツ語は難しいですね!私のお勧めはヘレンとマヤです。

$
0
0

ドイツの音楽はホントレベル高いですね!
    アベソウリのためにアベマリアを歌いますよ~!           

 こんばんわ、
なでしこりんです。 以前、「野ばら」という映画を見たことがあります。その中で、生死をさまよっている少年のために祈る修道女が歌う「アヴェマリア」が心に残りました。「アヴェマリア」はアメリカ人のソプラノ歌手・バーバラ・ボニーさんが有名ですが、今日は、ドイツ人のヘレン・フィッシャーさんの歌声を聞きたいと思います。彼女は、ドイツではトップシンガーなんですよ。 とてもきれいな人でしょ。


 





 もちろん、ドイツ語の歌詞の意味はわかりませんが、なかなか耳にここちよい響きですね。 私は、以前は「ウィーンミュージカル」も好きでした。ウィーンとは言っても、実際は「ドイツミュージカル」のことです。その中でも、「エリザベート」主演のマヤ・ハクフォートさんは特に大好きで、歌詞を調べるために、青山にあるドイツ文化センターまで行ったこともあるんですよ。 でも、ドイツ語はむずかしい! 1日で挫折しました。 それでも、下の「Boote in der nacht(夜のボート)」は一生懸命覚えたんですよ。 下の訳詩は、「東宝エリザベート」からの引用です。 よかったら一度聞いてみてくださいね。それでは、Auf wiedersehen!(アウフ・ヴィーダーゼーン)! By なでしこりん




「歌詞」 赤字=女性、青字=男性、緑=男女

愛にも癒せないことがあるわ
奇跡を待ったけれど起きなかった
いつか互いの過ちを
認め合える日が来るでしょう
夜の海に浮かぶ
二隻のボートのような私たち
近づくけれども すれ違うだけで
それぞれのゴール目指す


余りに多くを望みすぎるよ 少なすぎるわ
人生のゴールは寄り添いたい 二つのゴールよ

いつか私の目で見てくれたなら(同時)一度私の目で見てくれたなら
あなたの誤解も解けるでしょう(同時)あなたの誤解も解けるだろう

夜の海に浮かぶ 二隻のボートのような私たち
近づくけれども すれ違うだけで
それぞれのゴール目指す


ボート付けようとしても(同時)わかって欲しい 君が必要だよ
夜霧に巻かれ相手見失う(同時)信じて欲しい 君を愛している

すれ違う度に孤独は深まり
安らぎは遠く見える


愛している
分かって 無理よ 私には


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2501

Trending Articles